Jul 01, 2023

/

當期推薦

用錯好尷尬!學會正確使用英文縮寫字

用錯好尷尬!學會正確使用英文縮寫字
英文有適合寫作和口說的縮寫字,用錯會讓人覺得粗魯無禮!如何使用才恰當?本篇舉出兩個範例。
 

你知道英文的縮寫字分兩種嗎?在正式和非正式的登記中,英文有適合寫作和口說的正式縮寫字,也有只適合口說和非正式寫作,像是文字訊息等的非正式縮寫字。

在正式寫作中使用非正式的縮寫字,是英語學習者常犯的錯誤。更糟糕的是,這樣的錯誤會讓我們看起來粗心大意,或甚至是沒禮貌!

那麼我們該如何確保沒有不小心用錯縮寫字呢?讓我們繼續看下去。

正式 vs. 非正式縮寫字

有些老師會跟他們的學生說,要在正式交談的情況裡避免所有的縮寫字。

雖然就學校報告和標準化的考試而言,這是一個很好的準則,但在多數其他情況中,這是不必要的。

如果你很堅持避免所有縮寫字,聽起來可能不太自然。記住縮寫字分兩成正式與非正式兩大類則比較實用。

正式的縮寫字是那些通常會在英文課裡學到的,像是:

I’m (= I am)
Let’s (= let us)
There’s (= there is)
Don’t (= do not)
Should’ve (= should have)

要注意它們全部都有省略符號「」,也就是說,非正式的縮寫字通常就沒有,像是下列這些:

Wanna (= want to)
Gonna (= going to)
Gotta (= got to)
Kinda (= kind of)
Gimme (= give me)

非正式的縮寫字都很口語,會讓你在說話時聽起來較自然和流暢,你也可以在文字訊息裡面使用,但是它們在正式書寫裡就沒那麼得體。

要進一步理解什麼時候該使用哪些縮寫字,可以參考下列正式對話的範例。

⚠小提醒⚠

如果你沒有理解範例中的所有單字,別擔心!暫時先專注那些縮寫字就好。

範例一:政治演說

2004年,在美國前總統歐巴馬還是地方政客時發表了一場著名的演說,他在開場時介紹自己的家庭背景,並將他的故事和美國夢連結在一起。

They [my parents] imagined me going to the best schools in the land, even though they weren't rich, because in a generous America you don't have to be rich to achieve your potential. They're both passed away now. And yet I know that, on this night, they look down on me with great pride.

即便他們(我父母)並不富有,他們曾想像我去就讀這塊土地上最優秀的學校,因為在慷慨的美國裡,不用很有錢也能發揮你的潛能。他們倆老現在都已離世,但我知道在這個晚上,他們滿懷驕傲的心在天上看著我。

 

可以注意到即便是在這場正式演說裡,歐巴馬還是用了「weren't」、「don't」和「they're」這些縮寫字,那是因為這些都是正式的縮寫。

這邊還有更多從同一場演說中所截取的範例:

… there's not a liberal America and a conservative America; there's the United States of America. There's not a black America and white America and Latino America and Asian America; there's the United States of America.

...並沒有所謂自由的美國和保守的美國:只有美利堅共和國;並沒有黑人的美國、白人的美國、拉丁族群的美國和亞洲族群的美國之分;只有美利堅共和國。

 

希望這樣有讓大家更清楚了解,正式的縮寫字屬於正式的英文表達,而非正式縮寫字並沒有!

範例二:電子郵件

你也可以在正式的電子郵件裡使用正式縮寫字,打比方説,你可以這樣寫信給教授:

Dear Professor Smith, I’d like to ask a question about something you said in class today.
(史密斯教授您好:我想要跟您請教一個您在今天課堂上所講內容有關的問題。)

不過,你不會想要用非正式的縮寫字:

wanna ask you a question.
(我想問你一個問題。)

台灣有一位英文教授開玩笑說:「我看到像這樣的電子郵件時,我會稍待片刻讓我的火氣退散...然後才回信,跟學生說:『wanna'是不禮貌的寫法』。」

其他常見的電子郵件慣用語還有「I’m writing to inform you that…」,以及「Please let me know if that’s OK」。

  • 請留意「let me」不能縮寫成「lemme」,因為這樣就會變得不正式。

  • 不過「I am」和「that is」會縮寫成「I'm」和「that's」。

使用縮寫字之前再三確認

因此,下次要正式書寫或口頭表達的時候,你就會知道要用哪些縮寫字,你可以透過觀看《BBC》的新聞影片來練習觀察更多正式英文裡所使用的縮寫字。


資料來源:https://cathaybank.business.hahow.in/articles/bRHtqxY0lEHaJItsxXpRlw

喜歡此篇文章

留言評論

(1)
X25457119

00515750陳虹雯

2 年前

Please let me know if that’s OK.

userId

# 熱門文章

Most watched

bonus
已在此頁面停留3分鐘,獲得 +1